《源味之情》

(澳門日報) 2018年05月14日 03:14
《源味之情》
澳門土生土語話劇團成員在緊張彩排
《源味之情》
飛文基擔任導演兼編劇達廿年
《源味之情》
Fatima
《源味之情》
賈嘉惠
《源味之情》
Raimond

    《源味之情》

    土生土語話劇為土生菜尋根

    自從一九九三年第一次公演開始,澳門土生葡語劇團一直堅持用輕鬆幽默的方式來傳揚土生話文化,由一九九七年開始更成為澳門藝術節的固定表演陣容,為澳門的藝術發展出力。除一九九八年外,一直未缺席過,默默地用他們的形式為土生族群、為澳門發聲。

    擔任導演兼編劇達廿年的飛文基先生表示,劇團雖是業餘,但一直重視演出水平,觀眾的反應可以說是他們最重視的指標,每當觀眾的反應不如理想,都一定立刻檢討,下次改善。劇團本着以傳承土生文化為己任,問及在二○一二年土生土語被列為澳門非物質文化遺產後,表演的壓力有否增加?飛文基笑說並沒有,因為他們在未被他人認識時,已經極重視表演質素。這六年來,劇團一直在爭取土生土語被納入國家級非物質文化遺產而努力中,但不管如何,劇團都會本著傳承澳門土生文化的初心和理想,以喜劇的形式,大聲地向世界說一句:“呢度,有土生文化!”

    回到今年的劇場,劇本同樣由飛文基先生撰寫,特別之處在於是以關於“食”的土生美食作話題。當然,他們自己很清楚甚麼是土生菜,但縱觀華人社會卻有很大的誤解,普遍店舖也是胡亂歸類。飛文基說:“因為土生菜並不是葡國菜,是葡國菜和粵菜甚至其他在澳門存在的菜系的混種,就如遠近馳名的葡國雞,完完全全是土生菜而非葡國菜了。”所以劇團很希望身為澳門人的大家,都來了解一下土生菜這個真真正正澳門獨有的菜系,不要再像外地人般傻傻搞不清楚而被店家胡弄。今次劇名《源味之情》亦透露了劇團有意為土生菜尋根之意,因為土生語“Qui di Tacho”就有“我的菜在哪裡”的意思。

    關於劇團的將來,飛文基表示會一直堅持演出下去,但憂心土生語話劇會像很多舊行業一般因沒人傳承而消失。因為就算是新一代的年輕土生仔女,好多連葡語都不會說,更別提土生土語了。雖然近年慶幸尚可以找到一些較年輕的新血加入,為劇團帶來了一些新色彩,但未來要再找到新人演出恐怕是有難度的。

    訪問時不難發覺,其實劇團更像是一個大家庭,成員之間很熟絡。飛文基先生表示:“雖然我是編劇兼導演,但其實諗劇本都很花心思,而且很擔心效果沒出來。所以每當團員彩排時有任何意見,我都會聽,然後看看怎樣修改劇本,為求令大家會心一笑,所以每齣劇都是全團人一齊努力的成果。”最後他給了一個觀賞小提示:要留心看劇中的兩條影片。

    加入劇團已九年的Fatima,雖然開始時完全不懂土生土語,但她對演話劇很有興趣,當聽到有個角色想找她演的時候,主要是基於好奇,但之後就一玩上癮。她同樣擔心傳承的問題:“因為要很有心的人,才能在下班後抽時間參加數小時的排練。多得團員間的互助,現在土生話也會聽會講。對於今次的題材,因為我對煮餸有一定了解,澳門華人普遍對這方面認識唔夠,需要加強。”

    賈嘉惠初是被朋友拉進團做後台工作人員的,之後慢慢才對演出產生興趣,繼而轉為前台演員。入團十二年的她,很希望這個劇團能長演長有,一直傳承土生文化。雖然她自己不太喜歡食,好在導演會按每個人的個性分配角色,團員間也會互相配合和幫助,減輕了演出的負擔。

    本身是另一華人話劇團成員的Raimond,在十幾年前的一場演出後被導演相中,開始間中在土生土語劇團演出華人角色。雖然他只聽得懂一些土生話關鍵字眼,但劇團和排練氣氛都令他覺得在這個劇團演出很開心。他也感受到土生族群很注重自己的文化,今年的演出題材完全令他明白到原來自己就如其他澳門華人一樣對土生菜了解淺薄和充滿誤解,所以他希望更多人能入場觀劇,加深了解這種本土文化。

    Ben

馬上成為Qoos的Fans

【去論壇發表評論】